I’ve seen plenty of one-person shows that include multiple characters in my day. They all have one thing in common: the actor will inevitably stop playing the protagonist and inhabit one of the other characters in the story, either through dialogue, costuming, or both. While that can usually be a nice touch, there was none of it in Novecento: Pianiste, the new Fringe show from De Anima Production starring, and directed by Laurent Orry from a monologue written by Alessandro Baricco. And I’m glad, because the show didn’t need it.
This is the story of Danny Boodmann T. D. Novecento, a stellar pianist who was born, lived, performed, and died on a cruise liner, never disembarking, even briefly when the ship was at port. He almost did it once, just to see the ocean from the shore, but couldn’t get past the third step. While Novecento’s story is a compelling one, that’s not who Orry plays. Instead, he plays a trumpet player who considered the pianist his best friend. It’s told from a place of what seems like recent loss. Or at least the memory is fresh, or brought back by drinking (he sips from a flask multiple times during the show). Orry delivers a captivating, emotional performance, which is only magnified by the choice to stay in character as the trumpet player, even when the focal point of the story, Novecento, is speaking.
While the set is minimal, with only a crate for Orry to sit on, one prop (the flask), and no costume changes, there is a rather intense storm at sea sequence aided by sound effects and lighting cues. But most of the scenes are painted through description. I could really see the scenes, both on the ship, and on shore. And I could easily visualize, and even hear characters like Nocvecento, the rich American passenger, and the man who claimed to have invented Jazz (the story is set primarily in the 1930s), despite Orry not performing them, only describing them and saying their lines.
It’s also important to note that this play is in French, which is my second language. I consider myself fluently bilingual, but I’m only 100% confident with my French comprehension when it comes to basic communication, fact-based articles, some song lyrics, and a decent amount of movies and TV. This was poetic, and delivered by a character in the 1930s, speaking from the heart, and correctly not taking the time to enunciate for the anglos in the crowd. So yeah, I did miss a few of the salient details. But it didn’t matter. The emotion was crystal clear throughout, and I understood what was going on even if I missed some of the finer points. And that’s just one of the many reasons why this is a one-man drama done right.
Get Your Tickets